Skip to main content

User account menu

  • Log in
Home

Test Site

Main navigation

  • Home
  • Contacts
  • Old Albums
  • New Albums
  • Archives
  • Files
  • Forums
  • Recent Forum Comments
  • Links
  • Films
  • Notary
  • Map

Claudia Casillas.

Breadcrumb

  • Home
  • Forums
  • Genealogy Research
  • Claudia Casillas.
By Martha Gomez | Sun, 2010-03-21 11:15

CLAUDIA , QUE BUENO QUE HUBO ALGUIEN QUE SE PREOCUPARA POR LOS DOS IDIOMAS,

YO HABLO ESPANOL Y UN POCO DE INGLES PERO NO LO DOMINO MUCHO Y SIEMPRE QUE MIRO LOS E MAILS EN INGLES , EN OCASIONES LOS LEO PERO LA MAYORIA DEL TIEMPO LOS DESCARTO. ME GUSTA MUCHO TU IDEA Y GRACIAS POR PASARLA.

YO TENGO 46 ANOS Y VEO MUCHOS MENSAJES EN INGLES Y TAMBIEN PIENSO QUE DEBEN DE SER GENTE JOVEN TAL VEZ UNA SEGUNDA GENERACION AQUI EN ESTADOS UNIDOS. PERO TAMBIEN ME PREGUNTABA PORQUE SI SE ESTA BUSCANDO GENTE DE JALISCO , ZACATECAS  Y NO RECUERDO QUE OTRO LUGAR TODOS LOS E MAILS VIENEN EN INGLES?

BUENO EN FIN CLAUDIA OTRA VEZ GRACIAS.

TAMBIEN TE QUIERO PREGUNTAR TUS ANTEPASADOS DE DONDE SON?

YO TENGO PARIENTES CON APELLIDO CASILLAS ELLOS SON DE TEPATITLAN JALISCO.

MARTHA GOMEZ

  • Log in to post comments
Profile picture for user arturoramos

arturoramos

15 years 1 month ago

Permalink

El bilingüismo en Nuestros Ranchos

See english translation below

Martha:

Aunque parezca un poco raro, la mayoría de los miembros de Nuestros Ranchos radicamos en EE.UU. Muchos de los miembros no hablan ni escriben español. Otros no hablan si escriben inglés, así que se nos hace la cosa difícil. Estoy de acuerdo contigo que los miembros como Claudia que pueden escribir en ambos idiomas y toman el tiempo para hacerlo son una bendición pero tampoco podemos requerir que todo el mundo escriba en ambos idiomas.

Lo que te recomienda Claudia es usar el servicio de traducción de Google:

http://www.translate.google.com

Puedes simplemente poner una dirección de web (nuestrosranchos.org) y te traduce las páginas mientras navegas. Así puedes leer los mensajes en inglés.

Gracias por tu participación.

-----------------
ENGLISH

Martha:

Although it seems a little odd, most members of Nuestros Ranchos live in the U.S. Many members do not speak or write Spanish. Others do not speak or write English, so it complicates the situation. I agree with you that the members such as Claudia who can write in both languages and take the time to do so are a blessing but we cannot require everyone to write in both languages.

Claudia recommended that you use the Google translation service:

http://www.translate.google.com

You can simply put a web address (nuestrosranchos.org) and it translates the pages while you browse. In this manner you can read messages written in English.

Thank you for your participation.

  • Log in to post comments
Profile picture for user Claudia_Reynoso

Claudia_Reynoso

15 years 1 month ago

Permalink

MARTHA GOMEZ

Hola Marta. Que bueno que te servira el servicio de Google en linea para traducir los idiomas.

  • Log in to post comments
Genealogy Research
  • Reset your password

Recent Forum Comments

Subject: Bringing back Juan de Moscoso y Sandoval
Comment Date: 2024-12-17
Last Comment: AshlynnCastaneda
Subject: Maria Velasco
Comment Date: 2024-12-16
Last Comment: DelgadoLopezVelasco
Subject: Maria Ygnacia Nomelin and Jose Miguel Espinosa
Comment Date: 2024-11-27
Last Comment: Gil4SC

Most Recent Genealogy Research Forum Topics

2024-11-18
Maria Ygnacia Nomelin and Jose Miguel Espinosa
2024-10-18
Vazquez de Mercado in Pinos, ZAC.
2024-09-21
Property records

Most Recent History, Culture and General Discussion Topics

2024-04-10
Romo De Vivar: Descendants of the Influential Jewish Family Ha Levi
2024-03-19
Way to show 400 years of family
2023-05-01
DNA Doe Project --- Identification: Parga

Most Recent Announcements and Event Topics

2024-11-21
New Member
2024-10-25
New Member: Jorge Casarez
2024-04-02
New Member

Language switcher

  • English
  • Español
Powered by Drupal
Subscribe to RSS feed

Developed & Designed by Alaa Haddad