Skip to main content

User account menu

  • Log in
Home

Test Site

Main navigation

  • Home
  • Contacts
  • Old Albums
  • New Albums
  • Archives
  • Files
  • Forums
  • Recent Forum Comments
  • Links
  • Films
  • Notary
  • Map

Need help to decipher Possible location of Cemetary in 1779

Breadcrumb

  • Home
  • Forums
  • Genealogy Research
  • Need help to decipher Possible location of Cemetary in 1779
By MADERA_32 | Mon, 2015-03-09 23:24

This is from the difunto records of Huejuquilla El Alto, Jalisco, Mexico:

http://oi61.tinypic.com/2zg6hbl.jpg

Year is 1779, the comment:

"en el sementario de esta iglesia detras del ofanio a quien quise tirar a los campos"

Can someone tell me what is a Ofanio? It makes reference as to where the cemetary is.

  • Log in to post comments

RJQ

10 years 2 months ago

Permalink

Need help to decipher

Its actually "Osario" which is a mass grave.

  • Log in to post comments

MADERA_32

10 years 2 months ago

Permalink

In reply to Need help to decipher by RJQ

Need help to decipher

Thanks RJQ, but then the translation would be:

"en el sementario de esta iglesia detras del ofanio a quien quise tirar a los campos"

"At the cemetary of this church behind the mass grave"

That doesn't make sense?

  • Log in to post comments

victorianonavarro (not verified)

10 years 2 months ago

Permalink

In reply to Need help to decipher by MADERA_32

Need help to decipher

I agree, the character that looks like an F is a long S. According to the RAE dictionary:
osario.
(Del lat. ossarĭum).
1. m. En las iglesias o en los cementerios, lugar destinado para reunir los huesos que se sacan de las sepulturas a fin de volver a enterrar en ellas.
2. m. Lugar donde se hallan huesos.

In this church's cemetery, behind the ossaruim (ossuary); he whom I wanted to throw in the fields ...
Interesting record, first they wanted to dump the body in the fields since they thought the person was drunk and without confession when he died.
Victoriano Navarro

  • Log in to post comments

MADERA_32

10 years 2 months ago

Permalink

In reply to Need help to decipher by victorianonavarro (not verified)

Need help to decipher

"a quien quise tirar a los campos"

Ha ha ha, I didn't realized that the priest wanted to throw or bury him out in the fields. Maybe the person was not buried in the cemetary but out in the fields.

Maybe by the way the priest wrote it, his thoughts were he didn't have respect for the person.

  • Log in to post comments

campezina

10 years 2 months ago

Permalink

In reply to Need help to decipher by MADERA_32

Need help to decipher

Where can we see the lines you are trying to decipher?

---------- Original Message ----------
From: research-request@lists.nuestrosranchos.org
To: research@lists.nuestrosranchos.org
Subject: Research Digest, Vol 110, Issue 4
Date: Thu, 12 Mar 2015 15:09:13 -0700

Send Research mailing list submissions to
research@lists.nuestrosranchos.org

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://lists.nuestrosranchos.org/listinfo.cgi/research-nuestrosranchos…

or, via email, send a message with subject or body 'help' to
research-request@lists.nuestrosranchos.org

You can reach the person managing the list at
research-owner@lists.nuestrosranchos.org

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Research digest..."

Nuestros Ranchos Research Mailing List
DAILY DIGEST
****************************************

Today's Topics:

1. Re: Need help to decipher (zacatecano020@hotmail.com)

----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Wed, 11 Mar 2015 20:11:02 -0700 (PDT)
From: zacatecano020@hotmail.com
To: research@lists.nuestrosranchos.org
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Need help to decipher
Message-ID:

Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed; delsp=yes

"a quien quise tirar a los campos" Ha ha ha, I didn't realized that the
priest wanted to throw or bury him out in the fields. Maybe the person was
not buried in the cemetary but out in the fields. Maybe by the way the priest
wrote it, his thoughts were he didn't have respect for the person.

------------------------------

Subject: Digest Footer

  • Log in to post comments

RJQ

10 years 2 months ago

Permalink

In reply to Need help to decipher by MADERA_32

old writings

I know it seems odd, but you have to give some "looseness" to these old records when reading them, don't take them literally 100 per cent, punctuation wasn't accurate when present, I know is difficult at first but you will get there, when at first sight you will be able to know what it means. The way Victoriano N. trascribe it has the correct sense.

Also period context is important, many records "feel" crude to us but it wasn't the case back then.

Needless to say that the priest didn't meant to literally trow the body on the fields (although not impossible), but to bury it there outside the "sacred land" which for Catholics would mean condemnation. At the end of the day everything was about money. The priest had to "wash his hands" in the record, same that were used as accounting documents when Bishops visited the parishes, therefore the priest could be held accountable for giving away "freebies".

  • Log in to post comments
Genealogy Research
  • Reset your password

Recent Forum Comments

Subject: Bringing back Juan de Moscoso y Sandoval
Comment Date: 2024-12-17
Last Comment: AshlynnCastaneda
Subject: Maria Velasco
Comment Date: 2024-12-16
Last Comment: DelgadoLopezVelasco
Subject: Maria Ygnacia Nomelin and Jose Miguel Espinosa
Comment Date: 2024-11-27
Last Comment: Gil4SC

Most Recent Genealogy Research Forum Topics

2024-11-18
Maria Ygnacia Nomelin and Jose Miguel Espinosa
2024-10-18
Vazquez de Mercado in Pinos, ZAC.
2024-09-21
Property records

Most Recent History, Culture and General Discussion Topics

2024-04-10
Romo De Vivar: Descendants of the Influential Jewish Family Ha Levi
2024-03-19
Way to show 400 years of family
2023-05-01
DNA Doe Project --- Identification: Parga

Most Recent Announcements and Event Topics

2024-11-21
New Member
2024-10-25
New Member: Jorge Casarez
2024-04-02
New Member

Language switcher

  • English
  • Español
Powered by Drupal
Subscribe to RSS feed

Developed & Designed by Alaa Haddad